29-10-2004 Вышел электронный словарь ABBYY Lingvo 10 с толковыми англо-русскими словарями из серии Economicus и обучающим модулем
Российская компания ABBYY Software официально представила новую версию электронного словаря ABBYY Lingvo 10. За год, прошедший с выпуска предыдущей версии, один из самых популярных словарей претерпел значительные изменения. Во-первых, более чем в полтора раза расширился список словарей. Многоязычная версия теперь содержит 78 словарей, англо-русская - 36 словарей. Как и раньше, многоязычная версия поддерживает пять иностранных языков. ABBYY Lingvo 10 включает 10 млн. переводов в многоязычном варианте и 6 млн. переводов в англо-русской версии. Количество словарных статей в многоязычном варианте - 4,5 млн., в англоязычном - 1,5 млн. 15000 наиболее употребительных слов озвучены диктором. В многоязычную версию вошли 33 новых словаря и 7 обновленных; в англо-русскую - 16 совершенно новых словарей, семь словарей были значительно переработаны по сравнению с девятой версией. Впервые в состав оболочки вошел страноведческий словарь "АМЕРИКАНА II" (напомним, что в составе предыдущей версии появился также страноведческий словарь по Великобритании). Он содержит свыше 21 тыс. словарных статей по истории, государственному, экономическому и социальному устройству, литературе и искусству, а также повседневной жизни США. Там же можно найти биографии известных американцев, обширную информацию по географии страны и другие сведения. Впервые в составе Lingvo появились толковые англо-русские словари из серии Economicus, подготовленные совместно институтом "Экономическая школа" (Санкт-Петербург) и лексикографами компании ABBYY. Всего эта серия включает пять словарей: "Финансовый менеджмент" (7500 статей), "Финансовые рынки" (11000 статей), "Бухгалтерский учет и аудит" (6000 статей), "Менеджмент и экономика труда" (8000 статей), "Маркетинг и торговля" (12000 статей). Ряд нововведений делают работу с программой удобнее. При столь большом количестве словарей в них легко запутаться, поэтому разработчики приняли решение объединить их в тематические группы - "книжные полки". Можно пользоваться существующими группами, а также создавать свои собственные. Если раньше для быстрого вызова Lingvo приходилось пользоваться горячими клавишами, то сейчас реализована интеграция с Microsoft Word и Internet Explorer. Для получения перевода слова или словосочетания нужно выделить его в приложении, нажать правую кнопку мыши и в контекстном меню выбрать соответствующий пункт. В новой версии появился специальный обучающий модуль Lingvo Tutor, который позволяет тренировать и совершенствовать знания в области иностранной лексики. Работает он по принципу словарных карточек. Пользователю предлагается карточка с тем или иным иностранным словом, где требуется указать правильный перевод. В процессе обучения ведется статистика: количество изучаемых слов, количество выученных слов и т.д. Разработчики усовершенствовали отображение словарных парадигм. Например, для глаголов все возможные формы слова сгруппированы в таблицы по временам. Появилась возможность быстрого переключения между частями речи, копирования форм слова и печати парадигмы. Одновременно с Windows-версией Lingvo 10 пользователь приобретает также версию для КПК Pocket PC и Palm. Словарные базы в них ничем не отличаются от варианта для Windows, однако модуль Lingvo Tutor здесь отсутствует. Кроме того, в Palm-версии нет озвучивания слов, в то время как в версии для Pocket PC оно имеется. Ничего не изменилось и в механизме защиты программы - для ее запуска требуется либо специальная дискета, либо активация через интернет. |